ceb_tn/gen/06/20.md

1.0 KiB

sumala sa ilang matang

"sa matag lahi nga matang"

mananap nga nagakamang sa yuta

Kini nagpasabot sa gagmay nga mga mananap nga nagalihok sa yuta (UDB).

tinagduha sa nagkadaiyang matang

Kini nagpasabot sa duha sa matag matang sa langgam ug mananap.

kanimo

Ang pulong "kanimo" nagatumong kang Noe. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

pagkaon

"pagkaon nga ginakaon sa mga tawo ug sa mga mananap"

Busa gibuhat kini ni Noe. Sumala sa tanan nga gimando kaniya sa Dios, iya kining gibuhat

Kining duha ka linya sa mga pulong nagpasabot sa sama nga mga butang. Ang ikaduha nga linya sa mga pulong nagpasabot sa una ug nagpaklaro nga si Noe nituman sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Maong gibuhat ni Noe ang tanang butang nga gimando sa Dios nga iyang buhaton." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

aron mabuhi sila

"aron sila magpabiling buhi"o "aron imo silang mapabiling buhi" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

kanimo...kaniya..iya

ngadto kang Noe (GEN 6:13)