ceb_tn/exo/31/12.md

1.9 KiB

Kinahanglan bantayan ninyo ang Adlawng Igpapahulay ni Yahweh

Nagsulti si Yahweh sa pagtuman sa iyang pagpanudlo mahitungod sa pagbantay sa Adlawng Igpapahulay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglan tumanon gayod ninyo ang pahimangno ni Yahweh mahitungod sa Adlawng Igpapahulay" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

hangtod pa sa tibuok pa ninyong kaliwatan

"hangtod pa sa tibuok kaliwatan sa imong mga kaliwat." Tan-awa kung giunsa mo kini paghubad sa 12:12.

nga nagpili kaninyo alang sa iyang kaugalingon.

Nagsulti si Yahweh sa pagpili sa mga tawo ingon nga gipili alang sa iyang kaugalingon. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga nagpili kaninyo aron mahimong iyang katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kay gibalaan kini alang kaninyo

Ang ubang paagi sa paghubad: kinahanglan ilhon ninyo kini nga balaan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ang tanang tawo nga mosupak niini

Nagsulti ang Dios sa pagtamod sa Adlawng Igpapahulay uban ang dili pagtuman ingon nga usa kini ka pagsupak. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang tanang tawo nga magtamod sa Adlawng Igpapahulay uban ang dili pagtahod" o "ang tanang tawo nga dili motuman sa mga balaod mahitungod sa Adlawng Igpapahulay" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kinahanglan gayod patyon

"angay gayod nga patyon." Ang ubang paagi sa paghubad: "patyon ka gayod" o "pagasilotan ka gayod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pagahinginlan gayod gikan sa iyang katawhan

Kini nga mga pulong nabahin sa tulo ka mga ipasabot 1) "Dili na siya ilhon ni Yahweh nga usa sa iyang katawhan" 2) "pagahinginlan mo gayod siya" o 3) "pagapatyon mo gayod siya." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

apan sa ikapitong adlaw

"apan sa ika-7 nga adlaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)