ceb_tn/2sa/22/19.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon ang awit ni David alang kang Yahweh. Naggamit siya ug managsamang linya sa mga pulong aron ipasabot kung unsa ang iyang ginasulti. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Miabot sila aron makigbatok kanako sa adlaw sa akong kagul-anan

"Nakig-away ang akong mga kaaway batok kanako sa dihang anaa ako sa dakong kalisdanan"

sa adlaw sa akong kagul-anan

Ang pulong nga "adlaw" nagpaila sa gidugayon sa takna sa dihang anaa sa kagul-anan si David. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

apan si Yahweh ang akong magtatabang

"apan gitabangan ako ni Yahweh" o "apan si Yahweh nagtabang kanako'

halapad nga dapit

Nagtumong kini sa dapit kung diin walay kakuyaw ug dili makalit-ag kaniya ang iyang mga kaaway.

sumala sa kahinlo sa akong mga kamot

Dinhi ang "kahinlo sa akong mga kamot" nagpasabot sama sa "pagkamatarong." Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay akong gituman ang iyang mga sugo" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]) (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]))