ceb_tn/1pe/01/18.md

1.3 KiB

kamo natubos gikan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitubos kamo sa Dios gikan" o "Giluwas kamo sa Dios gikan." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sama sa usa ka karnero

Si Jesus namatay ingon nga sakripisyo aron nga ang Dios mopasaylo sa sala sa mga tawo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nga walay buling o mansa

Gipahayag ni Pedro ang samang panghunahuna sa duha ka nagkalainlain nga mga paagi aron sa pagpasabot sa kaputli ni Cristo. Ang ubang paagi sa paghubad: "hingpit siya" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

kamo natubos

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitubos kamo sa Dios" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sa bililhon nga dugo ni Cristo

Dinhi ang "dugo" naghisgot sa kamatayon ni Cristo sa krus. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sama sa usa ka karnero nga walay buling o mansa

Si Jesus namatay ingon nga sakripisyo aron nga ang Dios mopasaylo sa sala sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "sama sa karnero nga walay buling o mansa nga gisakripisyo sa mga pari nga Judio" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

walay buling o mansa

Gipahayag ni Pedro ang samang panghunahuna sa duha ka nagkalainlain nga mga paagi aron sa pagpasabot sa kaputli ni Cristo. Ang ubang paagi sa paghubad: "hingpit siya" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)