ceb_tn/luk/04/08.md

21 lines
859 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-03-14 02:00:34 +00:00
# mitubag kaniya nga nag-ingon
“gitubag niya kini” o “mitubag kaniya”
# Nahisulat kini
2018-04-18 16:10:02 +00:00
Mahubad usab kini nga “nahisulat kini sa kasulatan” o “ang kasulatan nag-ingon” o “sa kasulatan ang Dios nag-ingon.” Si Jesus nagsulti sa pulong nga gikan sa Deuteronomy [DEU 6:13](../../deu/06/13.md).
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# kinahanglan nga imong simbaha ang Ginoo nga imong Dios
Gisulti ni Jesus ang balaod gikan sa kasulatan sa pag-ingon nganong dili gayod niya simbahon ang yawa.
# Ikaw
Nagpasabot kini ngadto sa mga tawo sa Daan nga Kasulatan, nga nakadawat sa Balaod sa Dios. Mahimo nimong gamiton diri ang singular form tungod kay ang matag usa kinahanglan ila gayod kini tumanon, o pwedi pod nimong gamiton ang plural niini tungod kay ang tanang katawhan motuman niini.
2022-03-18 18:46:12 +00:00
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2018-03-14 02:00:34 +00:00
# kaniya
Nagpasabot kini sa Ginoong Dios.