2018-04-18 19:48:29 +00:00
|
|
|
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
|
|
|
|
|
|
|
Mao kini ang mga pulong ni Yahweh ngadto sa katawhan sa Juda.
|
|
|
|
|
|
|
|
# kung ipatuman gayod
|
|
|
|
|
|
|
|
"kung buhaton gayod ninyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
# himoon ninyo nga maayo ang inyong mga pamaagi ug mga binuhatan
|
|
|
|
|
|
|
|
Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 7:3.
|
|
|
|
|
|
|
|
# kung ipatuman gayod ninyo ang hustisya
|
|
|
|
|
|
|
|
"kung magmakiangayon kamo sa katawhan"
|
|
|
|
|
|
|
|
# kung dili ninyo pahimuslan ang nagpuyo sa yuta
|
|
|
|
|
|
|
|
"pagmakiangayon sa mga langyaw nga nagpuyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
# ilo
|
|
|
|
|
|
|
|
mga bata nga patay na ang mga amahan
|
|
|
|
|
|
|
|
# dili magpaagas ug dugo sa walay sala
|
|
|
|
|
2022-03-18 18:46:12 +00:00
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "ayaw patya ang walay sala nga mga tawo." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2018-04-18 19:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# dili mosunod
|
|
|
|
|
2022-03-18 18:46:12 +00:00
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "ayaw pagsimba." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2018-04-18 19:48:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# nga makadaot kaninyo
|
|
|
|
|
|
|
|
"mao nga nahitabo kaninyo ang daotang mga butang"
|
|
|
|
|
|
|
|
# niining dapita
|
|
|
|
|
|
|
|
Naghisgot kini sa yuta sa Israel, nga adunay templo ingon nga sentro niini.
|
|
|
|
|
|
|
|
# ipapuyo kamo
|
|
|
|
|
|
|
|
"tugotan kamo nga magpuyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
# ug hangtod sa kahangtoran
|
|
|
|
|
|
|
|
"ug sa walay kataposan"
|