forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
911 B
Markdown
20 lines
911 B
Markdown
# Karna tiga pelanggaran ... bahkan empat
|
||
|
||
Ini adalah sbuah bentuk puisi. Itu tra berarti sejumlah pelanggaran tertentu su dilakukan, tetapi menunjukkan bahwa banyak pelanggaran yang menyebabkan penghakiman Allah. Liat bagaimana kata ini diartikan dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
|
||
|
||
# Gaza
|
||
|
||
Di sini "Gaza'' mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Gaza. arti lain: "orang-orang Gaza". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sa tra akan tarik kembli Sa pu hukuman
|
||
|
||
TUHAN menggunakan dua kata negatif untuk menekankan penghakiman kepada dong. Liat bagaimana ini diartikan dalam [Amos 1:3](../01/03.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
||
# Untuk diserahkan kepada
|
||
|
||
"Serahkan dong kepada" ato "menjual dong kepada".
|
||
|
||
# Edom
|
||
|
||
Di sini "Edom" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Edom. Arti lain: "orang-orang Edom". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|