pmy_tn_l3/amo/01/06.md

20 lines
911 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Karna tiga pelanggaran ... bahkan empat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sbuah bentuk puisi. Itu tra berarti sejumlah pelanggaran tertentu su dilakukan, tetapi menunjukkan bahwa banyak pelanggaran yang menyebabkan penghakiman Allah. Liat bagaimana kata ini diartikan dalam  [Amos 1:3](../01/03.md).
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Gaza
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Gaza'' mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Gaza. arti lain: "orang-orang Gaza". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa tra akan tarik kembli Sa pu hukuman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN menggunakan dua kata negatif untuk menekankan penghakiman kepada dong. Liat bagaimana ini diartikan dalam  [Amos 1:3](../01/03.md).  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Untuk diserahkan kepada
"Serahkan dong kepada" ato "menjual dong kepada".
# Edom
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Edom" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Edom. Arti lain: "orang-orang Edom". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])