forked from lversaw/pmy_tn
683 B
683 B
Sa akan kirim api ke dalam istana Hazael
Di sini TUHAN bicara tentang De pu penilaian terhadap rumah Hazael seakan-akan itu adalah api yang menghanguskan.
Ke dalam istana Hazael
Kata "Istana" ini menggambarkan keluarga yang tinggal di Istana. Ini kasi tunjuk kepada keturunan Hazael, sbagai penguasa tempat di mana Damsyik berada. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sehingga puri Benhadad akan terbakar
Di sini penghakiman TUHAN dibicarakan seakan- akan itu adalah api yang menghanguskan puri-puri. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Hazael ... Benhadad
Ini adalah nama-nama orang. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)