pmy_tn_l3/job/15/13.md

8 lines
364 B
Markdown

# Kenapa ko pu roh berbalik
Di sini "roh" gambarkan kesluruhan seseorang. Arti lain: "ko berbalik arah " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Biar kata-kata macam itu keluar dari ko pu mulut
Di sini jelaskan de pembicaraan. Arti lain: "Jadi ko ucapkan kata-kata semacam itu untuk lawan dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])