# Kenapa ko pu roh berbalik Di sini "roh" gambarkan kesluruhan seseorang. Arti lain: "ko berbalik arah " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Biar kata-kata macam itu keluar dari ko pu mulut Di sini jelaskan de pembicaraan. Arti lain: "Jadi ko ucapkan kata-kata semacam itu untuk lawan dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])