pmy_tn_l3/deu/28/01.md

733 B

Brita Umum:

Musa bicara ke orang Israel seolah dong itu satu orang, sehingga kata "kam" dan "kam pu milik" di sini adalah tunggal. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Sungguh-sungguh taat sama kam pu TUHAN, Allah

Di sini  "suara TUHAN" ditujukan ke apa yang De bilang. Terjemahan lain: "Ke apa yang kam pu TUHAN Allah bilang"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lakukan deng setia

"Dan taat"

Jadikan kam lebih tinggi

Musa bicara tentang menjadi penting ato menjadi besar seolah-olah itu secara fisik lebih tinggi, sperti halnya di atas bukit yang tinggi. Terjemahan lain: "Bikin kam lebih penting dari" ato "bikin kam lebih besar dari" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)