forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
933 B
Markdown
29 lines
933 B
Markdown
# Buang binatang itu ke dalam api
|
|
|
|
"De kase ular itu jatuh dari de pu tangan ke dalam api''
|
|
|
|
# Tra menderita luka apa pun
|
|
|
|
"Paulus trada luka''
|
|
|
|
# Jatuh mati trus bangka saat itu juga
|
|
|
|
Kemungkinan arti diantaranya 1) De pu badan bangka karna ular itu pu racun ato 2) de akan demam karna gigitan ular.
|
|
|
|
# Tra lihat sesuatu yang salah terjadi sama de
|
|
|
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat positif. AT: "de bae-bae saja'' (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Dorang brubah pikiran
|
|
|
|
Berpikir berbeda tentang suatu situasi yang di jelaskan sperti orang yang brubah pikiran . AT: "Dong pikir lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kas tau kalo Paulus itu dewa
|
|
|
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat langsung. AT: "De pasti dewa'' (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Kas tau kalo Paulus itu dewa
|
|
|
|
Mungkin ada yang percaya kalo orang yang hidup stelah kena racun itu dewa.
|
|
|