forked from lversaw/pmy_tn
53 lines
1.7 KiB
Markdown
53 lines
1.7 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Paulus mulai de pu khotbah yang ada di sinagoge di Antiokhia wilayah Pisidian. De mulai deng khotbah tentang hal-hal yang terjadi di dalam Israel dong pu sejarah.
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Kata pertama "de" kase tunjuk sama Paulus. Kata kedua "De" kase tunjuk sama Allah.
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Disini kata "tong punya" kase tunjuk sama Paulus dan de pu teman orang Yahudi. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
||
# Berita Umum:
|
||
|
||
Kata-kata "dong" dan "dong" kas tunjuk sama orang Israel.
|
||
|
||
# Kase kode deng de pu tangan
|
||
|
||
Ini bisa kase tunjuk sama tanda dari perpindahan de pu tangan deng maksud kase tanda mulai bicara. De pu arti lain: "tanda kas pindah de pu tangan saat mulai bicara" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# Kam yang takut akan Allah
|
||
|
||
Ini kase tunjuk sama orang-orang yang bukan orang Yahudi supaya takut akan Allah. De pu arti lain: "kam bukan orang-orang Israel tapi orang yang takut akan Allah."
|
||
|
||
# Dengar
|
||
|
||
"Dengar apa yang sa bicara"
|
||
|
||
# Allah umat Israel ini
|
||
|
||
"Allah yang umat Israel dong sembah"
|
||
|
||
# Tong pu bapa leluhur
|
||
|
||
"Tong pu moyang-moyang"
|
||
|
||
# Buat umat israel jadi besar
|
||
|
||
"Menyebabkan umat Israel jadi sangat besar skali"
|
||
|
||
# Deng de pu lengan tangan luhur
|
||
|
||
Ini kase tunjuk sama Allah pu kekuatan yang tinggi. De pu arti lain: "deng Allah pu kekuatan yang besar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Keluar dari negri itu
|
||
|
||
"Keluar dari Mesir dong pu tanah"
|
||
|
||
# De sabar deng dong pu kelakuan
|
||
|
||
Ini berarti "De sabar sama dong." Berapa versi punya kata yang beda yang de pu arti "De sabar sama dong pu tingkah laku." De pu arti lain: "Allah sabar deng dong pu tra taat" ato "Allah sabar sama dong"
|
||
|