forked from lversaw/pmy_tn
768 B
768 B
Amsal 17:4
Bibir orang berdosa
Kata "bibir" bisa diartikan sbagai 1) Sbuah perumpamaan untuk orang atau 2) Sbuah perumpamaan untuk kata-kata yang kluar dari bibir itu. Arti lain: "Orang jahat" atau "pembicaraan jahat"
(Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kase bersih telinga
Kalimat ini brarti "dengar." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Lidah yang kase celaka
Kata "lidah" bisa diartikan sbagai 1) Contoh untuk orang itu atau 2) Contoh untuk kata-kata kalo lidah menghasilkan. Arti lain: "Orang yang kase rusak" ato "pembicaraan merusak"
(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)