pmy_tn_l3/pro/05/12.md

13 lines
818 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Amsal 5:12
# Nanti ko bilang 
Kata nanti ini kase lihat kalo pendengar akan menjawab kepada yang beri nasehat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Betapa sa benci didikan
Kata "Betapa" merupakan sbuah bentuk seruan yang menekankan besarnya de pu kebencian. Kata "didikan" dapat diartikan deng gabungan kata kerja. Arti lain: "sa benci saat seseorang kase sa nasehat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Hati sa menghina teguran
Kata "hati" di sini mewakili orang tersebut dan de pu perasaan. Kata "teguran" dapat diartikan pake gabungan kata kerja. Arti lain: "sa memandang hina orang yang tegur sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])