38 lines
1.2 KiB
Plaintext
38 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "他见了耶稣",
|
||
"body": "“当被鬼附的人看见耶稣时”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "大声喊叫",
|
||
"body": "“他大声尖叫”或“他大叫”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "俯伏在他面前",
|
||
"body": "“在耶稣面前躺在地上。”他不是意外摔倒的。(参: translate_symaction)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "说",
|
||
"body": "“他大声说”或“他大喊”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我与你有什么相干?",
|
||
"body": "这句习语的意思是“你为何要打搅我?”(参: figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "至高 神的儿子",
|
||
"body": "这是耶稣的一个重要称谓。(参:guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这鬼屡次抓住他",
|
||
"body": "“很多次它控制了那男人”或“很多次它进入了他身体中。”这说明这鬼在耶稣遇见那人之前已经多次这样了。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“尽管人们用铁链和脚镣锁住并看守他”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被鬼赶到",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“鬼让他到旷野去”(UDB)(参:figs_activepassive)"
|
||
}
|
||
] |