zh_luk_tn_l3/08/28.txt

38 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

[
{
"title": "他见了耶稣",
"body": "“当被鬼附的人看见耶稣时”"
},
{
"title": "大声喊叫",
"body": "“他大声尖叫”或“他大叫”"
},
{
"title": "俯伏在他面前",
"body": "“在耶稣面前躺在地上。”他不是意外摔倒的。(参: translate_symaction"
},
{
"title": "说",
"body": "“他大声说”或“他大喊”"
},
{
"title": "我与你有什么相干?",
"body": "这句习语的意思是“你为何要打搅我?”(参: figs_idiom"
},
{
"title": "至高 神的儿子",
"body": "这是耶稣的一个重要称谓。guidelines_sonofgodprinciples"
},
{
"title": "这鬼屡次抓住他",
"body": "“很多次它控制了那男人”或“很多次它进入了他身体中。”这说明这鬼在耶稣遇见那人之前已经多次这样了。"
},
{
"title": "他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁",
"body": "这句可译为主动句。另译“尽管人们用铁链和脚镣锁住并看守他”figs_activepassive"
},
{
"title": "被鬼赶到",
"body": "这句可译为主动句。另译“鬼让他到旷野去”UDBfigs_activepassive"
}
]