zh_luk_tn_l3/14/10.txt

38 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣继续在法利赛人的家里对众人说话。"
},
{
"title": "你被请的时候",
"body": "这句可译为主动句。另译“当有人邀请你赴宴时”figs_activepassive"
},
{
"title": "末位",
"body": "“最不重要的人的座位”"
},
{
"title": "请上座",
"body": "“挪到更重要的座位”"
},
{
"title": "你...就有光彩了",
"body": "这句可译为主动句。另译“然后邀请你的人会敬重你”或“那些坐席的人会敬重你”figs_activepassive"
},
{
"title": "凡自高的",
"body": "“那看自己很重要的”或“那占据重要位置的”"
},
{
"title": "必降为卑",
"body": "“将显为不重要”或“将被赋予不重要的位置。”这句可译为主动句。另译:“神会使他谦卑”(参: figs_activepassive"
},
{
"title": "自卑的",
"body": "“那让自己看起来不重要的”或“那不占据重要位置的”"
},
{
"title": "必升为高",
"body": "“将被显为重要”或“将被赋予重要的位置。”这句可译为主动句。另译“神会高举他”figs_activepassive"
}
]