Tue Dec 10 2019 16:52:12 GMT+0800 (CST)

This commit is contained in:
zhenanna 2019-12-10 16:52:12 +08:00
parent cf4ddaac49
commit 84badd326f
3 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "那人必从民中剪除",
"body": "一个人从他的群体中被剪除,就像是说他同群中的人切断联系一样,就像从一块布料上剪下来一块,或从树上砍下一根树枝。这句可以翻译成主动句式。参照你翻译的7:19节。应为7:20节另译人不能在他的群体中生活或你必须将他和他的群体分开。 figs_metaphor and figs_activepassive"
"body": "一个人从他的群体中被排除在外,就是说他同群中的人切断联系,就像从一块布料上剪下来一块,或从树上砍下一根树枝。这句可以翻译成主动句式。参7:19节的注释翻译应为7:20节另译人不能在他的群体中生活或你必须将他和他的群体分开。 figs_metaphor and figs_activepassive"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "我必向那吃血的人变脸",
"body": "NA “脸”这个词代表的是整个人。这个习语意思是拒绝某人或某事。另译我必拒绝那人。figs_synecdoche and figs_idiom"
"body": "“脸”这个词代表的是整个人。这个习语意思是拒绝某人或某事。另译我必拒绝那人。figs_synecdoche and figs_idiom"
},
{
"title": "把他从民中剪除",
"body": "一个人从他的群体中被剪除,就像是说他同群中的人切断联系一样,就像从一块布料上剪下来一块,或从树上砍下一根树枝。另译:人不能在他的群体中生活,或你必须将他和他的群体分开。(参: figs_metaphor and figs_activepassive"
"body": "一个人从他的群体中被排除在外,就像是说他同群中的人切断联系一样,就像从一块布料上剪下来一块,或从树上砍下一根树枝。另译:人不能在他的群体中生活,或你必须将他和他的群体分开。(参: figs_metaphor and figs_activepassive"
},
{
"title": "因为活物的生命是在血中。我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪;因血里有生命,所以能赎罪",
"body": "NA 意思是说因为生命在血中,耶和华用血为人赎罪。人不可以吃血,因为它的这一特殊用途。"
"body": "意思是说因为生命在血中,耶和华用血为人赎罪。人不可以吃血,因为它的这一特殊用途。"
}
]

View File

@ -252,7 +252,7 @@
"17-01",
"17-05",
"17-07",
"17-10",
"17-08",
"17-12",
"17-14",
"17-15",