Mon Jan 06 2020 20:52:09 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
Shuyun 2020-01-06 20:52:10 +08:00
parent 6f50ab02e2
commit 9822b1ffa2
7 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "地上的君王和世上的居民都不信",
"body": "“没有人相信”(参:figs_merism)"
"body": "“没有人相信” (参: figs_merism)"
},
{
"title": "敌人和仇敌",
"body": "这两个词的意思基本相同,强调的是这些人想要伤害耶路撒冷。另译:“任何种类的敌人”(参:figs_doublet)"
"body": "这两个词的意思基本相同,强调的是这些人想要伤害耶路撒冷。另译:“任何种类的敌人” (参: figs_doublet)"
},
{
"title": "先知的罪恶和祭司的罪孽",
"body": "这两句话有相似的意思,并强调这些属灵领袖对耶路撒冷的陷落负有主要责任。另译:\"她的先知和祭司的大罪\"(参:figs_parallelism)"
"body": "这两句话有相似的意思,并强调这些属灵领袖对耶路撒冷的陷落负有主要责任。另译:\"她的先知和祭司的大罪\" (参: figs_parallelism)"
},
{
"title": "流了义人的血",
"body": "祭司和先知都犯了谋杀罪。另译:“杀了义人的人”。(参:figs_metonymy)"
"body": "祭司和先知都犯了谋杀罪。另译:“杀了义人的人”。(参: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "被血玷污",
"body": "因为他们犯了谋杀罪,他们在宗教仪式上是不洁净的,不能崇拜神,也不能与普通人在一起。(参:figs_metaphor)"
"body": "因为他们犯了谋杀罪,他们在宗教仪式上是不洁净的,不能崇拜神,也不能与普通人在一起。(参: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "不再眷顾他们",
"body": "“不再继续悦纳他们”或“不再继续同意他们”。(参:figs_idiom)"
"body": "“不再继续悦纳他们”或“不再继续同意他们”。(参: figs_idiom)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "眼目失明,还是枉然",
"body": "可能的意思是:1)他们找人来帮助他们但是没有人来帮助他们2)他们不停地向那些永远不可能帮助他们的人寻求帮助。(参:figs_synecdoche)"
"body": "可能的意思是:1)他们找人来帮助他们但是没有人来帮助他们2)他们不停地向那些永远不可能帮助他们的人寻求帮助。(参: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "追赶我们的脚步",
"body": "另译:“我们所到之处,敌人都跟着我们。”(参: figs_metonymy)"
"body": "另译:“我们所到之处,敌人都跟着我们。” (参: figs_metonymy)"
},
{
"title": "我们的结局",
"body": "另译:“我们的死期”(参:figs_euphemism)"
"body": "另译:“我们的死期” (参: figs_euphemism)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "鼻中的气",
"body": "这是君王的称谓。他为他的子民提供生命,如同呼吸,使人活着。(参:figs_metaphor)"
"body": "这是君王的称谓。他为他的子民提供生命,如同呼吸,使人活着。(参: figs_metaphor)"
},
{
"title": "在他们的坑中被捉住",
"body": "这里的“坑”是指敌人的陷阱,他们计划抓住国王。另译:“敌人计划要捉拿我们的王,他们果然捉拿了他”。(参:figs_activepassive和figs_metaphor)"
"body": "这里的“坑”是指敌人的陷阱,他们计划抓住国王。另译:“敌人计划要捉拿我们的王,他们果然捉拿了他”。(参: figs_activepassive figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,19 +1,19 @@
[
{
"title": "只管欢喜快乐",
"body": "这两个词的意思基本相同,强调的是快乐的强度。作者使用了这些词是为了讽刺。另译:“继续高兴吧。”(参:figs_doublet和figs_irony)"
"body": "这两个词的意思基本相同,强调的是快乐的强度。作者使用了这些词是为了讽刺。另译:“继续高兴吧。” (参: figs_doublet figs_irony)"
},
{
"title": "以东民...锡安的民Daughter of Zion ... daughter of Edom",
"body": "对于耶路撒冷和以东地的人来说,这些名字充满了诗意,在这里,说起它们如同女人。(参:figs_personification)"
"body": "对于耶路撒冷和以东地的人来说,这些名字充满了诗意,在这里,说起它们如同女人。(参: figs_personification)"
},
{
"title": "杯也必传到你那里",
"body": "人们将要喝的酒是耶和华愤怒的象征。另译:“耶和华也要审判你”。(参:figs_metaphor和figs_metonymy)"
"body": "人们将要喝的酒是耶和华愤怒的象征。另译:“耶和华也要审判你”。(参: figs_metaphor figs_metonymy)"
},
{
"title": "耶和华必不使你再被掳去",
"body": "N/A"
"body": "NA"
},
{
"title": "显露你的罪恶",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "新的诗歌开始。参writing_poetry和figs_parallelism和figs_metaphor"
"body": "新的诗歌开始。参: writing_poetry figs_parallelism figs_metaphor"
},
{
"title": "记念",
"body": "“思考”(参:figs_idiom)"
"body": "“思考” (参: figs_idiom)"
},
{
"title": " 观看我们所受的凌辱",
@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "我们的产业归与外邦人",
"body": "“你允许外邦人强取我们的产业”(参:figs_activepassive)"
"body": "“你允许外邦人强取我们的产业” (参: figs_activepassive)"
},
{
"title": "我们的房屋归与外路人",