Mon Jan 06 2020 20:50:09 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
5360308cb6
commit
6f50ab02e2
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "punishment",
|
||||
"body": "N/A"
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我众民the daughter of my people\n\n",
|
||||
"body": "这是一个为耶路撒冷取的诗意的名字,在这里它被说成是一个女人。(参:figs_personification)"
|
||||
"body": "这是一个为耶路撒冷取的诗意的名字,在这里它被说成是一个女人。(参: figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "转眼之间被倾覆",
|
||||
"body": "“神在瞬间摧毁了它”(参:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "“神在瞬间摧毁了它” (参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "无人加手于她",
|
||||
"body": "“虽然没有人帮助她”(参:figs_metonymy)"
|
||||
"body": "“虽然没有人帮助她” (参: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "锡安的贵胄素来比雪纯净,比奶更白",
|
||||
"body": "可能的含义;1)“我们的领袖以前看起来很有光彩”(UDB),因为他们身体健康,或者,2)人们爱他们的领袖,因为他们道德纯洁,就像新雪和牛奶一样纯白。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "可能的含义; 1)“我们的领袖以前看起来很有光彩”(UDB),因为他们身体健康,或 2)人们爱他们的领袖,因为他们道德纯洁,就像新雪和牛奶一样纯白。(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "锡安的贵胄",
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们的面貌比煤炭更黑",
|
||||
"body": "这可能意味着:1)太阳把领袖们的皮肤晒黑了;2)耶路撒冷大火的烟尘遮住了他们的脸。"
|
||||
"body": "这可能意味着: 1)太阳把领袖们的皮肤晒黑了; 2)耶路撒冷大火的烟尘遮住了他们的脸。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "无人认识",
|
||||
"body": "另译:“没人能认出他们”(参:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "另译:“没人能认出他们” (参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "枯干如同槁木",
|
||||
|
|
10
04/09.txt
10
04/09.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "被刀杀的",
|
||||
"body": "另译:“敌兵所杀之人”(参:figs_activepassive和figs_metonymy)"
|
||||
"body": "另译:“敌兵所杀之人” (参: figs_activepassive 和 figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "饿死的",
|
||||
"body": "另译:“那些饿死的人”(参:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "另译:“那些饿死的人” (参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "身体衰弱",
|
||||
"body": "另译:“那些因为饥饿而变得瘦弱的人”(参:figs_idiom)"
|
||||
"body": "另译:“那些因为饥饿而变得瘦弱的人” (参: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "是缺了田间的土产...渐渐消灭",
|
||||
"body": "这里说到食物的缺乏,就好像它是一把剑。另译:饥饿所杀的。(参:figs_metaphor和figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这里说到食物的缺乏,就好像它是一把剑。另译:饥饿所杀的。(参: figs_metaphor 和 figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "慈心的妇人",
|
||||
"body": "另译:“富有同情心的女性”(参:figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "另译:“富有同情心的女性” (参: figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "耶和华发怒成就他所定的, 倒出他的烈怒",
|
||||
"body": "耶和华非常生气,他做了他想做的一切来表明他的生气。(参:figs_parallelism)"
|
||||
"body": "耶和华非常生气,他做了他想做的一切来表明他的生气。(参: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "倒出他的烈怒",
|
||||
"body": "神的怒气像滚烫的液体,倾泻而出。(参:figs_idiom)"
|
||||
"body": "神的怒气像滚烫的液体,倾泻而出。(参: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "在锡安使火着起",
|
||||
"body": "这可能意味着:1)神的愤怒像火一样毁灭了耶路撒冷,2)神让敌人用火焚烧耶路撒冷。(参:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这可能意味着:1)神的愤怒像火一样毁灭了耶路撒冷,2)神让敌人用火焚烧耶路撒冷。(参: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue