2019-01-31 18:47:52 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-23 01:27:16 +00:00
|
|
|
|
"title": "我就是门",
|
|
|
|
|
"body": "“门”是隐喻。耶稣说自己是“门”,表示他能提供一条真正进入神国度的道路。另译:“我自己就像那门。”(UDB)(参:figs_metaphor)"
|
2019-01-31 18:55:55 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-23 01:35:20 +00:00
|
|
|
|
"title": "pasture",
|
|
|
|
|
"body": "NA"
|
2019-01-31 19:04:00 +00:00
|
|
|
|
},
|
2019-01-31 19:10:00 +00:00
|
|
|
|
{
|
2019-12-23 01:37:16 +00:00
|
|
|
|
"title": "盗贼来,无非要偷窃",
|
|
|
|
|
"body": "这句用了双重否定。某些语言中肯定句会更自然。另译:“他来就是要来偷窃”(参:figs_doublenegatives)"
|
2019-01-31 19:10:00 +00:00
|
|
|
|
},
|
2019-01-31 19:04:00 +00:00
|
|
|
|
{
|
2019-12-23 01:39:17 +00:00
|
|
|
|
"title": "偷窃,杀害,毁坏",
|
|
|
|
|
"body": "这里暗示了“羊”的隐喻,它代表神的子民。另译:“偷窃、杀害、毁坏羊”(参: figs_explicit and figs_metaphor)"
|
2019-01-31 19:14:05 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-12-23 01:39:17 +00:00
|
|
|
|
"title": "是要叫羊得生命",
|
2019-12-23 01:47:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "这里指羊。 “生命”指永生。另译:“好叫它们真实地活着,不至缺乏”"
|
2019-01-31 18:47:52 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|