Wed Jan 15 2020 14:23:46 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-15 14:23:48 +08:00
parent 9139e07b1f
commit bd0577fb37
1 changed files with 5 additions and 17 deletions

View File

@ -1,31 +1,19 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "耶和华正在谈论以拦的事情。"
"body": "耶和华继续谈论以拦将发生的事。"
},
{
"title": "耶和华......的话临到先知 耶利米说",
"body": "这个成语是用来介绍神特别的信息的。请参阅耶利米书141中的翻译并根据需要进行任何更改。另译“这是耶和华给耶利米的信息”或“这是耶和华对耶利米说的信息”[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "万军之耶和华如此说",
"body": "耶利米经常用这些话来介绍耶和华的重要信息。请参阅耶利米书66中的翻译。"
},
{
"title": "必折断 以拦人的弓,就是他们为首的权力",
"body": "“弓箭手使以拦非常强大,但我会阻止他们”"
},
{
"title": "bowmen\n\nmen who are skilled with a bow and arrows\n\n弓箭技艺高超的男人",
"title": "bowmen",
"body": "NA"
},
{
"title": "要使四风从天的四方刮来",
"body": "这里“四风从天的四方刮来”是一个成语,代表从每个方向吹来的风。另译:“我将使风从各个方向吹来”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
"body": "“使4风从4个方向吹来”。translate_numbers"
},
{
"title": "要使四风从天的四方刮来",
"body": "这里的“风”代表国家。各个国家代表这些国家的军队。这里说到使军队从四面八方涌来,好像耶和华使风从四面八方吹来。另译:“我将从各个方向带你的敌人来攻击你”(参:[[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和Synecdoche"
"title": "四方",
"body": "另译:“所有方向,所有地方”(参:[[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和Synecdoche"
},
{
"title": "分散四方",