Tue Jan 21 2020 14:00:31 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
038e64a881
commit
9495ee37d8
16
09/07.txt
16
09/07.txt
|
@ -1,23 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概览:",
|
||||
"body": "耶和华继续谈论犹大人。"
|
||||
"body": "耶和华继续谈论关于犹大人的事。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " 看哪",
|
||||
"body": "耶和华在这里用这个词来提请耶利米注意他接下来所说的话。另译:“听”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "将他们熔化熬炼",
|
||||
"body": "metaphor]])\n耶和华说到要试验人民并处理他们的邪恶行事,就好像他们是金属一样,他正在坩埚中融化以除去杂质。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不然,我因我百姓该怎样行呢?",
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句说明,这就是他因为自己的百姓所做的而需要处理他们的方式。这个问句可以写成一个陈述陈述句。另译:“因为这是根据他们的所作所为,我必须处理他们的方式。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
"title": "daughter of my people",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们的舌头是毒箭",
|
||||
"body": "这说明人们的舌头就像是锐利的箭,因为人们用自己的言语伤害他人。他们的讲话在这里以他们的“舌头”代表。另译:“他们的话就像尖锐的箭矢伤害了其他人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
"body": "舌头就像是锐利的箭,因为人们用自己的言语伤害他人。他们的讲话在这里以他们的“舌头”代表。另译:“他们的话就像尖锐的箭矢伤害了其他人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "人与邻舍口说和平话",
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "遍地为何灭亡,干焦好像旷野,甚至无人经过呢?",
|
||||
"body": "另译:“但你的先知不够”(参:figs_rquestion)"
|
||||
"body": "另译:“但你的先知不够聪慧,耶和华也没和他们说过,因此他们不知道为何那地被毁。”(参:figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -53,6 +53,7 @@
|
|||
"08-title",
|
||||
"08-08",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-10",
|
||||
"09-13",
|
||||
"09-15",
|
||||
"09-17",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue