Tue Jan 21 2020 14:00:31 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-21 14:00:32 +08:00
parent 038e64a881
commit 9495ee37d8
3 changed files with 6 additions and 13 deletions

View File

@ -1,23 +1,15 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "耶和华继续谈论犹大人。"
"body": "耶和华继续谈论关于犹大人的事。"
},
{
"title": " 看哪",
"body": "耶和华在这里用这个词来提请耶利米注意他接下来所说的话。另译:“听”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "将他们熔化熬炼",
"body": "metaphor]])\n耶和华说到要试验人民并处理他们的邪恶行事就好像他们是金属一样他正在坩埚中融化以除去杂质。[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]\n"
},
{
"title": "不然,我因我百姓该怎样行呢?",
"body": "耶和华用这个反问句说明,这就是他因为自己的百姓所做的而需要处理他们的方式。这个问句可以写成一个陈述陈述句。另译:“因为这是根据他们的所作所为,我必须处理他们的方式。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]"
"title": "daughter of my people",
"body": "NA"
},
{
"title": "他们的舌头是毒箭",
"body": "这说明人们的舌头就像是锐利的箭,因为人们用自己的言语伤害他人。他们的讲话在这里以他们的“舌头”代表。另译:“他们的话就像尖锐的箭矢伤害了其他人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
"body": "舌头就像是锐利的箭,因为人们用自己的言语伤害他人。他们的讲话在这里以他们的“舌头”代表。另译:“他们的话就像尖锐的箭矢伤害了其他人”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "人与邻舍口说和平话",

View File

@ -37,6 +37,6 @@
},
{
"title": "遍地为何灭亡,干焦好像旷野,甚至无人经过呢?",
"body": "另译“但你的先知不够”figs_rquestion"
"body": "另译:“但你的先知不够聪慧,耶和华也没和他们说过,因此他们不知道为何那地被毁。figs_rquestion"
}
]

View File

@ -53,6 +53,7 @@
"08-title",
"08-08",
"09-title",
"09-10",
"09-13",
"09-15",
"09-17",