Wed Jan 15 2020 14:53:46 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
fbd416dfe2
commit
83a5d6f02e
16
49/19.txt
16
49/19.txt
|
@ -11,24 +11,16 @@
|
|||
"title": "仇敌必像狮子",
|
||||
"body": "这是另一种描述进攻将会非常猛烈而出乎意料的说法。(参: figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "以东人逃跑,离开这地",
|
||||
"body": "这里的“以东”代表人民。另译:“以东人民将从他们的土地逃离”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "谁蒙拣选",
|
||||
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“我会选择谁”(参: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?",
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句来强调,没有人象他。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“因为没有人像我,没有人可以召唤我。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
"body": "耶和华用这个反问来强调人的渺小。另译:“因为没有人像我,没人能给我定规日期”。(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "谁能给我定规日期呢?",
|
||||
"body": "“谁会挑战我”"
|
||||
"title": "定规",
|
||||
"body": "“命令某人来”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "有何牧人能在我面前站立得住呢?",
|
||||
"body": "耶和华用这个反问句表明没有人能打败他。这里的“牧人”是“国王”或“统治者”的隐喻。这个问句可以翻译成一个陈述句。另译:“没有国王能抗拒我!”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"body": "耶和华用这个反问表明没人能打败他。这里的“牧人”是“王”或“统治者”的隐喻。(UDB(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue