Wed Jan 15 2020 11:38:42 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-15 11:38:43 +08:00
parent 9eec7b9d67
commit 649a3f9b9e
3 changed files with 3 additions and 30 deletions

View File

@ -1,10 +1,6 @@
[
{
"title": "概览:",
"body": "耶和华对巴比伦的人民讲话。"
},
{
"title": "全地的大锤何竟砍断破坏?",
"title": "全地的大锤何竟砍断破坏",
"body": "把巴比伦的军队说成就像锤子一样。把这支部队的毁灭说成就像是要把锤子砍断并销毁一样。这可以改成明喻。另译:“征服所有国家的巴比伦的强大军队就像一把锤子,将被粉碎成碎片并被摧毁”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]"
},
{

View File

@ -1,34 +1,10 @@
[
{
"title": "耶和华已经开了武库,拿出他恼恨的兵器",
"body": "这里把耶和华因愤怒向巴比伦派遣敌人,说成好像耶和华拥有武库和武器。打开武库是准备战斗的代名词。另译:“耶和华为发动战争做好准备,并在怒气中发送列国向巴比伦发出攻击”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "武库",
"body": "这是储存战争武器的建筑物或房间"
},
{
"title": "从极远的边界来攻击她",
"body": "耶和华正在向巴比伦的敌人讲话。另译:“你们是巴比伦的敌人,要从远处袭击她”"
},
{
"title": "开她的仓廪",
"body": "这里的“仓廪”代表巴比伦存放宝藏的地方。另译:“突袭她存放宝藏的地方”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "仓廪",
"body": "储存谷物的建筑物"
},
{
"title": "将她堆如高堆",
"body": "可能的含义是1将城市缩小为看上去像一堆谷物的瓦砾堆或者2像一堆谷物一样将掠夺物从城市中堆起。[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]"
},
{
"title": "毁灭净尽",
"body": "这个习语意味着完全摧毁某些东西。参见耶利米书259中对类似短语的翻译。另译“彻底摧毁她”[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]"
},
{
"title": "丝毫不留",
"body": "这是否定的说法,以强调破坏的完全性。另译:“杀死她的每个人”"
"body": "另译:“把她剩下的如堆谷一样堆起来”(参: figs_simile"
}
]

View File

@ -109,6 +109,7 @@
"48-title",
"49-title",
"50-title",
"50-25",
"50-27",
"50-29",
"50-31",