Sat Jan 18 2020 08:42:36 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
5a0beaf67e
commit
2c665af442
|
@ -11,10 +11,6 @@
|
|||
"title": "公义的居所啊,圣山哪,愿耶和华赐福给你",
|
||||
"body": "耶路撒冷在山顶上,圣殿建在耶路撒冷的最高点。另译:“愿耶和华祝福那些与他同在耶路撒冷的人,那里也有他的圣殿。 ”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "圣山",
|
||||
"body": "锡安山,圣殿曾矗立的地方"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "犹大和属 犹大城邑的人......要一同住在其中",
|
||||
"body": "犹大人的名字是他的后代,犹大支派的人民居住的土地的代名词,而犹大的城市被当作犹大人的家庭,他们全都居住在“那里”,在犹大的土地上。另译:“犹如土地是犹大与家人一起居住的房屋”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
|
|
18
31/27.txt
18
31/27.txt
|
@ -1,26 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在 以色列家和 犹大家",
|
||||
"body": "另译:“我会像”或“再有一段时间……我要把......播种......”(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "耶和华说",
|
||||
"body": "耶和华借着名字说自己,以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书1:8中的翻译。另译:“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我要把人的种和牲畜的种播种在 以色列家和 犹大家",
|
||||
"body": "“家”一词是居住在房屋中的家庭的代名词,在本例中为以色列人民和犹大人民。反过来,这所房子被说成是耶和华在其中播种的田地,而人和他们为得到食物、牛奶和皮而饲养的动物则被称为种子。另译:“我将使以色列和犹大的人民人口众多,拥有许多牲畜”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"body": "另译:“我会像农夫种庄稼一样逐渐增加人和牲畜的数量”或“我会增加以色列和犹大国人数和牲畜的数量。”(参: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我先前怎样留意将他们拔出",
|
||||
"body": "“寻找方法将他们连根拔起”"
|
||||
"body": "“想办法将他们连根拔起”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "拔出、拆毁、毁坏、倾覆",
|
||||
"body": "参见耶利米书1:9中对这些想法的翻译。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "将他们建立、栽植",
|
||||
"body": "耶和华说以色列人好像是房屋或粮食作物。另译:“为了使他们强大和人口众多”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
"body": "参照1:9的注释翻译。"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -85,6 +85,7 @@
|
|||
"30-title",
|
||||
"31-title",
|
||||
"31-16",
|
||||
"31-27",
|
||||
"31-29",
|
||||
"31-31",
|
||||
"31-33",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue