Sat Jan 18 2020 08:40:36 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-01-18 08:40:37 +08:00
parent dab4d5a0ee
commit 5a0beaf67e
4 changed files with 7 additions and 25 deletions

View File

@ -1,11 +1,7 @@
[
{
"title": "Look\n\n“Pay attention” or “Listen”\n\n“注意”或“听”",
"body": "NA"
},
{
"title": "日子将到,我要把......播种......",
"body": "谈论未来的时间就像“日子来了”。参见耶利米书7:32中的对这个隐喻的翻译。另译“将来……我要把......播种......”或“再有一段时间……我要把......播种......”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
"title": "日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在 以色列家和 犹大家",
"body": "另译:“我会像”或“再有一段时间……我要把......播种......”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "耶和华说",

View File

@ -1,26 +1,10 @@
[
{
"title": "Look\n\n“Listen” or “Pay attention to what I am going to tell you”\n“听”或“注意我要告诉你的内容”",
"title": "Look",
"body": "NA"
},
{
"title": "日子将到,我要......另立新约",
"body": "谈论未来的时间就像“日子来了”。参见耶利米书7:32中的对这个隐喻的翻译。另译“将来……我会另立”或“再有一段时间……我会另立”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
},
{
"title": "耶和华说",
"body": "耶和华借着名字说自己以表达他所宣告的确定性。请参阅耶利米书18中的翻译。另译“这是耶和华所宣告的”或“这是我耶和华所宣告的”[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
},
{
"title": " 以色列家",
"body": "“家”一词是居住在家里的家庭的代名词。在这种情况下它指的是以色列国。请参阅耶利米书3:18中的翻译。另译“以色列”或“以色列王国”或“以色列人民”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "犹大家",
"body": "“家”一词是居住在家里的家庭的代名词。在这种情况下它指的是犹大王国其中包括犹大和便雅悯的后裔。请参阅耶利米书3:18中的翻译。另译“犹大”或“犹大王国”或“犹大人民”[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]"
},
{
"title": "拉着他们祖宗的手",
"body": "就像一个充满爱意的丈夫会在走动时握住妻子的手(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]"
"body": "参照1:7的注释翻译。"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "他们从最小的到至大的",
"body": "这里指每个人,从最不重要到最重要。另译:“其中的每一个”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]"
"body": "这里指每个人,在社会中最不重要的到最重要的。另译“其中的每一个。”figs_merism"
}
]

View File

@ -86,6 +86,8 @@
"31-title",
"31-16",
"31-29",
"31-31",
"31-33",
"31-35",
"31-37",
"31-38",