Thu Jan 09 2020 03:06:01 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
835c05b4da
commit
9a3463cc51
14
19/10.txt
14
19/10.txt
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
"body": "“后来被称为耶路撒冷”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我们不如",
|
||||
"body": "这是用来提建议的成语。另译:“我建议我们”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
"title": "He had a pair of saddled donkeys",
|
||||
"body": "这句可译为主动句。另:”他在他的两头驴身上装好鞍子“(参:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Come, let us",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "进",
|
||||
"body": "这意味着在旅途中休息一下并停在沿途某处。另译:“停在”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "He had a pair of saddled donkeys",
|
||||
"body": "这句可译为主动句。另:”他在他的两头驴身上装好鞍子“(参:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这意味着在侣中休息一下。另译:“停在”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "进",
|
||||
"body": "这是一句习语意味着在旅途中休息一下,然后停在沿途某个地方。参见《士师记》 19:11中对类似短语的翻译方式。另译:“停在”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
"body": "这意味着在旅途中休息一下,然后停在沿途某个地方。参见《士师记》 19:11中对类似短语的翻译方式。另译:“停在”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我们可以",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue