2019-11-13 18:09:24 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "我心倾向 以色列的首领",
|
2020-01-06 07:49:49 +00:00
|
|
|
|
"body": "“心”一词代表一个人的情绪。“我心倾向”意在表达底波拉的感激之情。另译:“我感谢以色列的首领”(参: figs_metonymy and figs_idiom)"
|
2019-11-13 18:09:24 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-13 18:11:24 +00:00
|
|
|
|
"title": "骑白驴的、坐绣花毯子的、行路的",
|
2020-01-09 03:14:34 +00:00
|
|
|
|
"body": "这种对比可能指富人和穷人。另译:“你们有钱的人骑白驴……你们穷人走在路上”(参: figs_merism)"
|
2019-11-13 18:09:24 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-13 18:13:24 +00:00
|
|
|
|
"title": "坐绣花毯子的",
|
|
|
|
|
"body": "这些毯子可能被用作驴背上的马鞍,使骑在上面的人更加舒适。"
|
2019-11-13 18:09:24 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|