zh_jdg_tn_l3/09/19.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

[
{
"title": "你们如今若按诚实正直待 耶路巴力和他的家",
"body": "约坦提出一个假设他们做的是好的,但他实际上并不相信他们所做的是好的。另译:“如果你以真诚和诚恳对待 耶路·巴力及其家人”(参: figs_hypo"
},
{
"title": "耶路·巴力",
"body": "这是基甸的别名。意思是“让巴力保卫自己”。参照6:32的注释翻译。"
},
{
"title": "his house",
"body": "NA"
},
{
"title": "不然",
"body": "约坦提出一个假设他们做的是邪恶的并请求诅咒。约坦确实相信他们做的是邪恶的。另译“但若你对耶路·巴力和他的全家不以真诚相待”figs_hypo"
},
{
"title": "愿火从 亚比米勒发出,烧灭 示剑人",
"body": "约坦在发出一个诅咒。他谈到亚比米勒摧毁示剑人就好像他要用火烧死他们一样。figs_metaphor"
},
{
"title": "愿火从 示剑人和 米罗人中出来,烧灭 亚比米勒",
"body": "约坦在发出一个诅咒。他谈到示剑人和 米罗人摧毁亚比米勒好像他们要用火烧死他一样。figs_metaphor"
},
{
"title": " 米罗",
"body": "这是一个地名。参照9:6的注释翻译。"
},
{
"title": "比珥",
"body": "这是一个城的名字。translate_names"
}
]