2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "你们如今若按诚实正直待 耶路巴力和他的家",
|
2020-01-07 07:16:33 +00:00
|
|
|
|
"body": "约坦提出一个假设他们做的是好的,但他实际上并不相信他们所做的是好的。另译:“如果你以真诚和诚恳对待 耶路·巴力及其家人”(参: figs_hypo)"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-01-07 07:04:26 +00:00
|
|
|
|
"title": "耶路·巴力",
|
2020-01-07 07:06:26 +00:00
|
|
|
|
"body": "这是基甸的别名。意思是“让巴力保卫自己”。参照6:32的注释翻译。"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-01-07 07:06:26 +00:00
|
|
|
|
"title": "his house",
|
|
|
|
|
"body": "NA"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "不然",
|
2020-01-07 07:16:33 +00:00
|
|
|
|
"body": "约坦提出一个假设他们做的另译:“但是,如果你对耶路巴力和他的全家不诚实正直地行事”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "愿火从 亚比米勒发出,烧灭 示剑人",
|
2019-11-15 00:01:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "约坦在发出一个诅咒。他谈到 亚比米勒摧毁示剑的人,就好像他要用火烧死他们一样。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-14 23:55:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "愿火从 示剑人和 米罗人中出来,烧灭 亚比米勒",
|
2019-11-15 00:03:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "约坦在发出诅咒。他谈到示剑人和 米罗人摧毁亚比米勒,好像他们要用火烧死他一样。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-14 23:55:31 +00:00
|
|
|
|
"title": " 米罗",
|
2019-11-15 00:03:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "这是一个地方的名字。参见士师记9:6的译文。"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-14 23:55:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "比珥",
|
2019-11-15 00:03:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "这是一个城市的名字。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])"
|
2019-11-14 23:53:31 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|