Mon Feb 24 2020 09:37:56 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
6d05a93b35
commit
bab525f972
|
@ -8,19 +8,19 @@
|
|||
"body": "支撑帆的高高地杆。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "帆(篷)",
|
||||
"title": "篷",
|
||||
"body": "一大块布,起风时可以让船在水里航行。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "那时许多掳来的物被分了",
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:当他们分掳掠来的财宝时。(参: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“当他们分掳掠来的财宝时。”(参: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "瘸腿的",
|
||||
"body": "这是指不能行走的人。另译:瘸腿的人。(参: figs_nominaladj)"
|
||||
"body": "这是指不能行走的人。另译:“瘸腿的人。”(参: figs_nominaladj)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "其中居住的百姓,罪孽都赦免了",
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:耶和华会赦免居住在那地的居民。 (参: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "这句可以用主动句式表达。另译:“耶和华会赦免居住在那地的居民。” (参: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
34/01.txt
10
34/01.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "概览",
|
||||
"title": "概览:",
|
||||
"body": "耶和华以诗歌形式说话。(参: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "地和其上所充满的,世界和其中一切所出的都应当听!",
|
||||
"body": "这句要求大地倾听耶和华是在说大地在耶和华的掌权范围内。这两句排比句是比喻指世界的所有人。另译:世界各地每个地方的每个人都要听我所说的。(参: figs_personification and figs_metonymy)"
|
||||
"body": "形容大地被要求倾听耶和华,是强调大地在耶和华的掌权范围内。这两句平行句是比喻指世界的所有人。另译:“世界各地每个地方的每个人都要听我所说的。”(参: figs_personification and figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "世界和其中一切所出的",
|
||||
"body": "NA 这是排比句的第二句。省略的词语可以添加上。另译:世界和其中的一切都要听我所说的。 (参: figs_ellipsis)"
|
||||
"title": "the world, and all things that come from it",
|
||||
"body": "NA "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "将他们灭尽,交出他们受杀戮",
|
||||
"body": "通常先知所预言将要发生的事情就像已经发生了。这是在强调事情肯定要发生。另译:他必将他们灭尽,他必将他们交给杀戮的。(参: figs_pastforfuture)"
|
||||
"body": "通常先知所预言将要发生的事情就像已经发生了。这是在强调事情肯定要发生。另译:“他必将他们灭尽,他必将他们交给杀戮的。”(参: figs_pastforfuture)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -391,7 +391,9 @@
|
|||
"33-17",
|
||||
"33-20",
|
||||
"33-22",
|
||||
"33-23",
|
||||
"34-title",
|
||||
"34-01",
|
||||
"34-03",
|
||||
"34-05",
|
||||
"34-07",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue