th_job_tn/job/18/18.md

23 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ข้อมูลทั่วไป
บิลดัดยังคงอธิบายถึงคนชั่วร้าย
# เขาจะถูกขับออกจากแสงสว่างเข้าไปสู่ความมืด และถูกไล่ออกไปจากโลกนี้
วลีเหล่านี้ร่วมกันเน้นความจริงที่ว่าคนชั่วร้ายจะถูกส่งไปยังแดนคนตาย สถานที่แห่งความตาย (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# เขาจะถูกขับออกจากแสงสว่างเข้าไปสู่ความมืด
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงขับไล่คนชั่วร้ายออกจากความสว่างไปสู่ความมืด" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ออกจากแสงสว่างเข้าไปสู่ความมืด
คำว่า "แสงสว่าง" หมายถึงชีวิต และคำว่า "ความมืด" หมายถึงความตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากแสงสว่างแห่งชีวิตสู่ความมืดแห่งความตาย" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ถูกไล่ออกไปจากโลกนี้
คำกล่าวนี้พูดถึงพระเจ้าที่ทรงทำให้เขาออกไปจากแผ่นดินโลกและไปยังที่ซึ่งคนตายไป เหมือนกับว่าพระองค์ทรงขับไล่เขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงทำให้เขาออกไปจากโลกนี้" หรือ "พระเจ้าจะส่งเขาไปยังสถานที่ซึ่งคนตายไป" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ถูกไล่ออกไป
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงขับไล่เขา" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])