Sat Oct 20 2018 13:18:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b353c447be
commit
219c03a30d
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ลำบาก ความลำบาก",
|
||||
"body": "คำว่า \"ลำบาก\" หมายถึงการทำให้บางคนเจ็บปวดหรือเป็นทุกข์ \"ความลำบาก\" เป็นเชื้อโรค เป็นอารมณ์โศกเศร้า หรืออาจเป็นความเสียหายที่เกิดจากอาการนี้\n\n* พระเจ้าทำให้คนของพระองค์ลำบากด้วยความเจ็บป่วย หรือเผชิญความทุกข์ยากอื่นๆ เพื่อทำให้พวกเขากลับใจจากความบาปของพวกเขาและหันกลับมาหาพระองค์\n* พระเจ้าทำให้เกิดความลำบากหรือภัยพิบัติต่างๆ มาเหนือคนอียิปต์ เพราะกษัตริย์ของพวกเขาทรงได้ปฏิเสธที่จะเชื่อฟังพระเจ้า\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n\n* การทำให้บางคนลำบากอาจแปลได้อีกอย่างว่า \"ทำให้บางคนประสบกับปัญหา\" หรือ \"ทำให้บางคนต้องทนทุกข์\" หรือ \"ทำให้เกิดการทนทุกข์\"\n* ในบางบริบท คำว่า \"ลำบาก\" อาจแปลได้อีกอย่างว่า \"เกิดขึ้นแก่\" หรือ \"มายัง\" หรือ \"นำการทนทุกข์มา\"\n* วลี เช่น \"ลำบากบางคนด้วยโรคเรื้อน\" อาจแปลได้ว่า \"ทำให้บางคนเจ็บป่วยด้วยโรคเรื้อน\"\n* เมื่อโรคภัยหรือภัยพิบัติถูกส่งมา \"ลำบาก\" ประชาชนหรือสัตว์ต่างๆ ก็อาจแปลได้ว่า \"ทำให้ลำบากแก่\"\n* ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ คำว่า \"ความทุกข์ยาก\" อาจแปลได้อีกอย่างว่า \"ภัยพิบัติ\" หรือ \"ความเจ็บป่วย\" หรือ \"การทนทุกข์ทรมาน\" หรือ \"ความทุกข์ใจอันใหญ่หลวง\""
|
||||
"body": "คำว่า \"ลำบาก\" หมายถึงการทำให้บางคนเจ็บปวดหรือเป็นทุกข์ \"ความลำบาก\" เป็นเชื้อโรค เป็นอารมณ์โศกเศร้า หรืออาจเป็นความเสียหายที่เกิดจากอาการนี้\n\n* พระเจ้าทำให้คนของพระองค์ลำบากด้วยความเจ็บป่วย หรือเผชิญความทุกข์ยากอื่นๆ เพื่อทำให้พวกเขากลับใจจากความบาปของพวกเขาและหันกลับมาหาพระองค์\n* พระเจ้าทำให้เกิดความลำบากหรือภัยพิบัติต่างๆ มาเหนือคนอียิปต์ เพราะกษัตริย์ของพวกเขาทรงได้ปฏิเสธที่จะเชื่อฟังพระเจ้า\n\n# ข้อแนะนำในการแปล\n\n* การทำให้บางคนลำบากอาจแปลได้อีกอย่างว่า \"ทำให้บางคนประสบกับปัญหา\" หรือ \"ทำให้บางคนต้องทนทุกข์\" หรือ \"ทำให้เกิดการทนทุกข์\"\n* ในบางบริบท คำว่า \"ลำบาก\" อาจแปลได้อีกอย่างว่า \"เกิดขึ้นแก่\" หรือ \"มายัง\" หรือ \"นำการทนทุกข์มา\"\n* วลี เช่น \"ลำบากบางคนด้วยโรคเรื้อน\" อาจแปลได้ว่า \"ทำให้บางคนเจ็บป่วยด้วยโรคเรื้อน\"\n* เมื่อโรคภัยหรือภัยพิบัติถูกส่งมา \"ลำบาก\" ประชาชนหรือสัตว์ต่างๆ ก็อาจแปลได้ว่า \"ทำให้ลำบากแก่\"\n* ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ คำว่า \"ความทุกข์ยาก\" อาจแปลได้อีกอย่างว่า \"ภัยพิบัติ\" หรือ \"ความเจ็บป่วย\" หรือ \"การทนทุกข์\" หรือ \"ความทุกข์ใจอันใหญ่หลวง\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -59,6 +59,7 @@
|
|||
"01-adonijah",
|
||||
"01-adoption",
|
||||
"01-adultery",
|
||||
"01-adversary"
|
||||
"01-adversary",
|
||||
"01-afflict"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue