th_2co_tn/2co/10/11.md

2.0 KiB

พวกเราพูด...อย่างไร

คำว่า "พวกเรา" หมายถึงทีมพันธกิจของเปาโล (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)

เทียบชั้นหรือเปรียบเทียบตัวเราเอง

"ที่จะพูดว่าเราดีเหมือน"

ขาดความเข้าใจ

"แสดงให้ทุกคนเห็นว่าพวกเขาไม่รู้อะไรเลย"

พวกเราพูดไว้ในจดหมายอย่างไรเมื่อเราไม่อยู่ เราก็จะทำอย่างนั้นเมื่อเราอยู่เช่นกัน

"เราจะทำสิ่งเดียวกันเมื่อเราอยู่ที่นั่นกับท่าน ที่เราได้เขียนในจดหมายของเรา ขณะที่เราจากท่านไป"

พวกเขาเอาตัวเองเป็นเครื่องวัดกันและกัน และเอาตัวเองเปรียบเทียบกันและกัน 

เปาโลกำลังพูดสิ่งเดียวกันสองครั้ง (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)

พวกเขาเอาตัวเองเป็นเครื่องวัดกันและกัน

เปาโลกำลังพูดถึงความดีเป็นเหมือนกับบางสิ่งที่คนทั้งหลายสามารถวัดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขามองดูซึ่งกันและกัน และพยายามมองดูว่าใครดีกว่า" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)