12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Neither is he served by men's hands
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ “సేవలు” అనే పదము ఒక వైద్యుడు రోగికి వైద్యము చేసి బాగు చేయు భావనను కలిగియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యులు చేసే సేవలను స్వీకరించేవాడు కాదు” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# by men's hands
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ “హస్తములు” అనే పదము సంపూర్ణ వ్యక్తిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: (మానవుల ద్వారా) (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# since he himself
|
||
|
|
||
|
ఆయనే. “ఆయనే” అనే పదము నొక్కి చెప్పుటకు చేర్చబడింది. (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|