Wed Nov 27 2019 23:26:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0ef6c7df09
commit
e8086e110b
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າເຮົາບໍ່ໄດ້ມາເພື່ອທີ່ຈະກ່າວສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແກ່ພວກເຂົາ, ພວກເຂົາກໍຄົງບໍ່ມີບາບ, ແຕ່ຕອນນີ້ພວກເຂົາບໍ່ມີຂໍ້ແກ້ຕົວອັນໃດໃນເລື່ອງຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": " ພຣະເຢຊູ ໝາຍ ຄວາມວ່າພະອົງໄດ້ແບ່ງປັນຖ່ອຍຄຳຂອງພະເຈົ້າກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈພະອົງ. ເບິ່ງ: \"ເພາະວ່າເຮົາໄດ້ມາບອກຖ່ອຍຄຳຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຂົາ, ພວກເຂົາບໍ່ມີຂໍ້ແກ້ຕົວຫຍັງເລີຍໃນເວລາທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດສິນພວກເຂົາເພາະບາບຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
"body": " ພຣະເຢຊູ ໝາຍ ຄວາມວ່າພະອົງໄດ້ແບ່ງປັນຖ່ອຍຄຳຂອງພະເຈົ້າກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈພະອົງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າເຮົາໄດ້ມາບອກຖ່ອຍຄຳຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຂົາ, ພວກເຂົາບໍ່ມີຂໍ້ແກ້ຕົວຫຍັງເລີຍໃນເວລາທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດສິນພວກເຂົາເພາະບາບຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າເຮົາບໍ່ໄດ້ເຮັດກິຈະການທີ່ບໍ່ມີຜູ້ໃດໄດ້ເຮັດຖ້າມກາງພວກເຂົາ, ພວກເຂົາກໍຄົງບໍ່ມີບາບ, ແຕ່",
|
||||
"body": "ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ເບິ່ງ: \"ຍ້ອນວ່າເຮົາໄດ້ເຮັດໃນບັນດາພວກເຂົາວຽກທີ່ບໍ່ມີໃຜເຮັດ, ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດບາບ, ແລະ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
|
||||
"body": "ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຍ້ອນວ່າເຮົາໄດ້ເຮັດໃນບັນດາພວກເຂົາວຽກທີ່ບໍ່ມີໃຜເຮັດ, ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດບາບ, ແລະ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍຄົງບໍ່ມີບາບ, ",
|
||||
"body": "\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີບາບ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 15:20."
|
||||
"body": "\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີບາບ.\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແຕ່ເພື່ອພຣະທຳທີ່ໄດ້ບອກເອົາໄວ້ໃນພຣະບັນຍັດຂອງພວກເຂົາວ່າ",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະຜູ້ຊ່ອຍ",
|
||||
"body": "ນີ້ ໝາຍ ເຖິງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 14:15."
|
||||
"body": "ນີ້ ໝາຍ ເຖິງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ເຮົາຈະສົ່ງມາຍັງທ່ານ ຊຶ່ງມາຈາກພຣະບິດາ, ນັ້ນຄື, ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄວາມຈິງ, ຜູ້ທີ່ອອກຈາກພຣະບິດານັ້ນ, ພຣະອົງຈະເປັນພະຍານກ່ຽວກັບເຮົາ.",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄວາມຈິງ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ສຳລັບພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. ເບິ່ງ: \"ພຣະວິນຍານຜູ້ທີ່ບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າແລະເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ສຳລັບພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. ອາດແປອີກວ່າ:\"ພຣະວິນຍານຜູ້ທີ່ບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າແລະເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານເອງກໍເປັນພະຍານເໝືອນກັນ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເລີ່ມຕົ້ນ.",
|
||||
"body": "ນີ້“ ການເລີ່ມຕົ້ນ” ແມ່ນຄຳອຸປະມາເຊິ່ງໝາຍ ເຖິງມື້ ທຳ ອິດຂອງການປະຕິບັດວຽກຂອງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ຕັ້ງແຕ່ມື້ ທຳອິດທີ່ເຮົາເລີ່ມສອນປະຊາຊົນແລະເຮັດການອັດສະຈັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ນີ້“ ການເລີ່ມຕົ້ນ” ແມ່ນຄຳອຸປະມາເຊິ່ງໝາຍ ເຖິງມື້ ທຳ ອິດຂອງການປະຕິບັດວຽກຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຕັ້ງແຕ່ມື້ ທຳອິດທີ່ເຮົາເລີ່ມສອນປະຊາຊົນແລະເຮັດການອັດສະຈັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\"ເຮົາໄດ້ບອກສິ່ງເຫລົ່ານີ້ກັບທ່ານເພື່ອທີ່ທ່ານຈະບໍ່ສະດຸດລົ້ມ.",
|
||||
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົ້ມລົງ\" ໝາຍ ຄວາມວ່າຈະຢຸດການໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່.ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພື່ອວ່າທ່ານຈະບໍ່ຢຸດການໄວ້ວາງໃຈໃນເຮົາເພາະຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ເຈົ້າຕ້ອງປະເຊີນ.\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົ້ມລົງ\" ໝາຍ ຄວາມວ່າຈະຢຸດການໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່.ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພື່ອວ່າທ່ານຈະບໍ່ຢຸດການໄວ້ວາງໃຈໃນເຮົາເພາະຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ເຈົ້າຕ້ອງປະເຊີນ.\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແຕ່ເວລານັ້ນຈະມາເຖິງເມື່ອບຸກຄົນທີ່ຂ້າທ່ານຈະຄຶດວ່າ ຕົນກຳລັງເຮັດການນີ້ເພື່ອບູຊາຕໍ່ພຣະເຈົ້າ.",
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານຈະຣະນຶກວ່າເຮົາໄດ້ບອກກັບທ່ານກ່ຽວກັບພວກເຂົາ. ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ຊົ່ວໂມງ\" ແມ່ນ ຄຳອຸປະມາເຊິ່ງ ໝາຍ ເຖິງເວລາທີ່ຜູ້ຄົນຈະຂົ່ມເຫັງຜູ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ເມື່ອພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ທ່ານທຸກທໍລະມານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ນີ້ \"ຊົ່ວໂມງ\" ແມ່ນ ຄຳອຸປະມາເຊິ່ງ ໝາຍ ເຖິງເວລາທີ່ຜູ້ຄົນຈະຂົ່ມເຫັງຜູ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເມື່ອພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ທ່ານທຸກທໍລະມານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕັ້ງແຕ່ທຳອິດ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ໝາຍ ເຖິງມື້ ທຳ ອິດຂອງການປະຕິບັດງານຂອງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ເມື່ອທ່ານເລີ່ມຕົ້ນຕິດຕາມເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ໝາຍ ເຖິງມື້ ທຳ ອິດຂອງການປະຕິບັດງານຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເມື່ອທ່ານເລີ່ມຕົ້ນຕິດຕາມເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈິດໃຈຂອງທ່ານຈຶ່ງເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າ.",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າພວກສາວົກມີຄວາມໂສກເສົ້າຫຼາຍ. ເບິ່ງ: \"ຕອນນີ້ເຈົ້າມີຄວາມໂສກເສົ້າຫຼາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າພວກສາວົກມີຄວາມໂສກເສົ້າຫຼາຍ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຕອນນີ້ເຈົ້າມີຄວາມໂສກເສົ້າຫຼາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະຖ້າເຮົາບໍ່ຈາກທ່ານໄປ, ອົງຜູ້ຊ່ອຍນັ້ນຈະບໍ່ໄດ້ມາຫາທ່ານ,",
|
||||
"body": "ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ເບິ່ງ: \"ຜູ້ສະໜັບ ສະໜູນຈະມາຫາເຈົ້າພຽງແຕ່ເຮົາຈະໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
|
||||
"body": "ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ສະໜັບ ສະໜູນຈະມາຫາເຈົ້າພຽງແຕ່ເຮົາຈະໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສະດວກສະບາຍ",
|
||||
|
|
|
@ -329,12 +329,12 @@
|
|||
"15-14",
|
||||
"15-16",
|
||||
"15-18",
|
||||
"15-20",
|
||||
"15-23",
|
||||
"15-26",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-01",
|
||||
"16-03",
|
||||
"16-05",
|
||||
"16-08",
|
||||
"16-12",
|
||||
"16-15",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue