Sun Dec 01 2019 04:10:46 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
77c52ce837
commit
35b56e42f5
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງເງີຍຫນ້າເບິ່ງທົ່ງນາເຫລົ່ານັ້ນ, ພວກມັນພ້ອມທີ່ຈະຖືກເກັບກ່ຽວແລ້ວ!",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທົ່ງນາ\" ແລະ \"ສຸກສຳລັບເກັບກ່ຽວ\" ແມ່ນ ຄຳ ປຽບທຽບ. \"ທົ່ງນາ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຢິວຫລືຄົນຕ່າງຊາດ. ຄຳວ່າ“ ສຸກສຳລັບການເກັບກ່ຽວ” ໝາຍຄວາມວ່າຄົນຕ່າງຊາດພ້ອມທີ່ຈະໄດ້ຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ, ຄືກັນກັບທົ່ງນາທີ່ກຽມພ້ອມທີ່ຈະເກັບກ່ຽວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເບິ່ງ ແລະ ເບິ່ງຄົນເຫຼົ່ານີ້ທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ! ພວກເຂົາພ້ອມທີ່ຈະຮັບເອົາຂ່າວປະເສີດຂອງເຮົາ, ຄືກັນກັບພືດທີ່ຢູ່ໃນທົ່ງນາພ້ອມທີ່ຈະໃຫ້ຄົນເກັບກ່ຽວພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທົ່ງນາ\" ແລະ \"ສຸກສຳລັບເກັບກ່ຽວ\" ແມ່ນ ຄຳ ປຽບທຽບ. \"ທົ່ງນາ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຢິວຫລືຄົນຕ່າງຊາດ. ຄຳວ່າ“ ສຸກສຳລັບການເກັບກ່ຽວ” ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຕ່າງຊາດພ້ອມທີ່ຈະໄດ້ຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ, ຄືກັນກັບທົ່ງນາທີ່ກຽມພ້ອມທີ່ຈະເກັບກ່ຽວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເບິ່ງ ແລະ ເບິ່ງຄົນເຫລົ່ານີ້ທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ! ພວກເຂົາພ້ອມທີ່ຈະຮັບເອົາຂ່າວປະເສີດຂອງເຮົາ, ຄືກັນກັບພືດທີ່ຢູ່ໃນທົ່ງນາພ້ອມທີ່ຈະໃຫ້ຄົນເກັບກ່ຽວພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ເກັບກ່ຽວຈະໄດ້ຊົມຊື່ນຍິນດີຮ່ວມກັນ.",
|
||||
"body": "ພຣະເຍຊູຊີ້ບອກວ່າມີລາງວັນສຳລັບຜູ້ທີ່“ ເຮັດວຽກໃນທົ່ງນາຂອງພະອົງ” ແລະ ແບ່ງປັນຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະອົງ. ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຂ່າວປະເສີດຂອງທ່ານກໍ່ຈະໄດ້ຮັບຊີວິດນິລັນດອນທີ່ພຣະເຈົ້າ."
|
||||
"body": "ພຣະເຍຊູຊີ້ບອກວ່າມີລາງວັນສຳລັບຜູ້ທີ່“ ເຮັດວຽກໃນທົ່ງນາຂອງພະອົງ” ແລະ ແບ່ງປັນຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະອົງ. ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຂ່າວປະເສີດຂອງທ່ານກໍ່ຈະໄດ້ຮັບຊີວິດນິຣັນດອນທີ່ພຣະເຈົ້າ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
|
||||
"body": "ພຣະເຢຊູເວົ້າຕໍ່ເຫຼົ່າສາວົກຂອງພະອົງຕໍ່ໄປ."
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
|
||||
"body": "ພຣະເຢຊູເວົ້າຕໍ່ເຫລົ່າສາວົກຂອງພຣະອົງຕໍ່ໄປ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "‘ຄົນຫນຶ່ງຫວ່ານ ແລະ ອີກຄົນຫນຶ່ງກ່ຽວ’",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຫວ່ານ\" ແລະ \"ເກັບກ່ຽວ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ. ຜູ້ທີ່ \"ຫວ່ານ\" ແບ່ງປັນຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ. ຜູ້ທີ່“ ເກັບກ່ຽວ” ຊ່ວຍຜູ້ຄົນໃຫ້ໄດ້ຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄົນໜຶ່ງ ກ້າແກ່ນ, ແລະອີກຄົນໜຶ່ງເກັບກ່ຽວຜົນລະປູກ.\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຫວ່ານ\" ແລະ \"ເກັບກ່ຽວ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ. ຜູ້ທີ່ \"ຫວ່ານ\" ແບ່ງປັນຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ. ຜູ້ທີ່“ ເກັບກ່ຽວ” ຊ່ວຍຜູ້ຄົນໃຫ້ໄດ້ຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄົນຫນຶ່ງ ກ້າແກ່ນ, ແລະອີກຄົນຫນຶ່ງເກັບກ່ຽວຜົນລະປູກ.\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານກໍໄດ້ເຂົ້າມາຮ່ວມແຮງກັບຂອງພວກເຂົາ.”",
|
||||
|
|
|
@ -105,8 +105,8 @@
|
|||
"04-27",
|
||||
"04-28",
|
||||
"04-31",
|
||||
"04-34",
|
||||
"04-37",
|
||||
"04-39",
|
||||
"04-41",
|
||||
"04-43",
|
||||
"04-46",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue