Sat Feb 22 2020 11:07:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-02-22 11:07:14 +07:00
parent 7f23040a65
commit f822248df2
4 changed files with 9 additions and 7 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ຢ່າໄດ້ປະຕິເສດ​ຫັນ​ຫນ້າ​ຫນີເລີຍ ... ກະສັດຄືຈະບໍ່ປະຕິເສດຣາຊີນີ",
"body": "ຫັນາຈາກໃບຫນ້າຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແມ່ນຄວາມຫມາຍປຽບທຽບສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ, ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນຮ້ອງຂໍ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢ່າປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຮ້ອງຂໍ ... ລາວຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
"body": "ຫັນຫນ້າຈາກໃບຫນ້າຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແມ່ນຄວາມຫມາຍປຽບທຽບສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ, ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນຮ້ອງຂໍ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢ່າປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຮ້ອງຂໍ ... ລາວຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
},
{
"title": "ນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ",

View File

@ -17,10 +17,10 @@
},
{
"title": "ຢ່າປະຕິເສດເເມ່ເລີຍ ... ລູກຈະບໍ່ປະຕິເສດແມ່ດອກ. ",
"body": "ຫັນມາຈາກໃບຫນ້າຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນນາມສະກຸນສຳລັບການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນຮ້ອງຂໍ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຈົ້າຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຮ້ອງຂໍ ... ຂ້ອຍຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຮ້ອງຂໍ\" ຄຳ ເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ມີຢູ່ໃນ 2:16. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Turning from the face of someone is a metonym for refusing to look at someone, which in turn is a metonym for refusing to do what that person requests. AT: \"you will not refuse to do what I request ... I will not refuse to do what you request\" Similar words are found in 2:16. (See: figs_metonymy)"
"body": "ຫັນຫນ້າຈາກໃບຫນ້າຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແມ່ນຄວາມຫມາຍປຽບທຽບສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ, ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນຮ້ອງຂໍ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢ່າປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຮ້ອງຂໍ ... ລາວຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ\" ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ມີຢູ່ໃນ 2:16. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)."
},
{
"title": "ຂໍລູກຍົກນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ ... ເປັນເມຍຂອງອາໂດນີຢາ. Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah ... as his wife",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ອະນຸຍາດໃຫ້ ອາໂດນີຢາ ... ແຕ່ງງານກັບນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ\" ຫລື \"ໃຫ້ ນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ ກັບອາໂດນີຢາ ... ເປັນພັນລະຍາຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be translated in active form. AT: \"Allow Adonijah ... to marry Abishag the Shunammite\" or \"Give Abishag the Shunammite to Adonijah ... as his wife\" (See: figs_activepassive)"
"title": "ຂໍລູກຍົກນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ ... ເປັນເມຍຂອງອາໂດນີຢາ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ອະນຸຍາດໃຫ້ ອາໂດນີຢາ ... ແຕ່ງງານກັບນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ\" ຫລື \"ໃຫ້ ນາງອາບີຊາກຊາວຊູເນມ ກັບອາໂດນີຢາ ... ເປັນພັນລະຍາຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)."
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:General Information:",
"body": "ກະສັດໂຊໂລໂມນ ໃຫ້ຄຳຕອບຕໍ່ຄຳຂໍຂອງອາໂດນີຢາ. King Solomon gives an answer to Adonijah's request."
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ກະສັດໂຊໂລໂມນ ໃຫ້ຄຳຕອບຕໍ່ຄຳຂໍຂອງອາໂດນີຢາ. "
},
{
"title": "ເປັນຫຍັງແມ່ຈຶ່ງຂໍ ... ອາໂດນີຢາ? ເປັນຫຍັງແມ່ຄືບໍ່ຂໍລູກໃຫ້ຍົກບັນລັງໃຫ້ລາວເລີຍ ... ນາງເຊຣູອີຢານນຳ?. Why do you ask ... Adonijah? Why do you not ask the kingdom for him also ... Zeruiah?",
"title": "ເປັນຫຍັງແມ່ຈຶ່ງຂໍ ... ອາໂດນີຢາ? ເປັນຫຍັງແມ່ຄືບໍ່ຂໍລູກໃຫ້ຍົກບັນລັງໃຫ້ລາວເລີຍ ... ນາງເຊຣູອີຢານນຳ?",
"body": "ກະສັດໂຊໂລໂມນຮູ້ສຶກໂກດແຄ້ນຍ້ອນ ຄຳ ຂໍຂອງແມ່ຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານຜິດທີ່ຈະຖາມ ... ອາໂດນີຢາ! ນີ້ແມ່ນຄືກັນກັບການຂໍລາຊະອານາຈັກໃຫ້ລາວເຊັ່ນກັນ ... ນາງເຊຣູອີຢານນຳ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). King Solomon was angered by his mother's request. AT: \"You are wrong to ask ... Adonijah! This is the same as asking the kingdom for him also ... Zeruiah!\" (See: figs_rquestion)"
},
{

View File

@ -68,6 +68,8 @@
"02-08",
"02-10",
"02-13",
"02-16",
"02-19",
"03-title",
"04-title",
"05-title",