Sat Feb 22 2020 11:05:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
29e88d2a7b
commit
7f23040a65
10
02/19.txt
10
02/19.txt
|
@ -8,15 +8,15 @@
|
|||
"body": "\"ກະສັດໄດ້ຢືນຂື້ນ\" ຈາກບ່ອນທີ່ລາວນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງລາວ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສັ່ງໃຫ້ຄົນໄປເອົາຕັ່ງມາໃຫ້ແມ່ນັ່ງເບື້ອງຂວາ. had a throne brought",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ບອກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃຫ້ເອົາບັນລັງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"told someone to bring a throne\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ສັ່ງໃຫ້ຄົນໄປເອົາຕັ່ງມາ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ບອກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃຫ້ເອົາບັນລັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແມ່ຂອງກະສັດ. the king's mother",
|
||||
"body": "ບັດເຊບາBathsheba"
|
||||
"title": "ແມ່ຂອງກະສັດ",
|
||||
"body": "ບັດເຊບາ"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ່າປະຕິເສດເເມ່ເລຍ ... ລູກຈະບໍ່ປະຕິເສດແມ່ດອກ. you will not turn away from my face ... I will not turn away from your face",
|
||||
"title": "ຢ່າປະຕິເສດເເມ່ເລີຍ ... ລູກຈະບໍ່ປະຕິເສດແມ່ດອກ. ",
|
||||
"body": "ຫັນມາຈາກໃບຫນ້າຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ເຊິ່ງໃນທາງກັບກັນແມ່ນນາມສະກຸນສຳລັບການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຄົນນັ້ນຮ້ອງຂໍ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຈົ້າຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຮ້ອງຂໍ ... ຂ້ອຍຈະບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຮ້ອງຂໍ\" ຄຳ ເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ມີຢູ່ໃນ 2:16. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Turning from the face of someone is a metonym for refusing to look at someone, which in turn is a metonym for refusing to do what that person requests. AT: \"you will not refuse to do what I request ... I will not refuse to do what you request\" Similar words are found in 2:16. (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,6 @@
|
|||
"02-08",
|
||||
"02-10",
|
||||
"02-13",
|
||||
"02-16",
|
||||
"03-title",
|
||||
"04-title",
|
||||
"05-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue