Tue Feb 25 2020 09:51:57 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b478907fa8
commit
bf083ff663
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາກໍໄດ້ມາເເລະເວົ້າ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນໃນຕາມທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຂົາມາ ແລະ ບອກກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນ\". Here \"it\" refers to what they had seen on the road. AT: \"they came and told about what they had seen\""
|
||||
"body": "ນີ້ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນໃນຕາມທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຂົາມາ ແລະ ບອກກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນ\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ສົບ. body",
|
||||
"body": "\"ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ\". \"dead body\""
|
||||
"title": "ສົບ",
|
||||
"body": "\"ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖິ້ມຢູ່ຂ້າງທາງ. left in the road",
|
||||
"body": "\"ນອນຢູ່ໃນເສັ້ນທາງ\". \"lying in the road\""
|
||||
"title": "ຖິ້ມຢູ່ຂ້າງທາງ",
|
||||
"body": "\"ນອນຢູ່ໃນເສັ້ນທາງ\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
16
13/29.txt
16
13/29.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ເອົາ. took up",
|
||||
"body": "ຍົກຂຶ້ນ\". \"lifted up\""
|
||||
"title": "ໄດ້ເອົາ",
|
||||
"body": "ຍົກຂຶ້ນ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສົບ. body",
|
||||
"body": "\"ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ\". \"dead body\""
|
||||
"title": "ສົບ",
|
||||
"body": "\"ຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ໄວ້ທຸກ. they mourned",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງສາດສະດາແລະພວກລູກຊາຍຂອງລາວ. Here the word \"they\" refers to the prophet and his sons."
|
||||
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ໄວ້ທຸກ",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ເຜີຍວັດຈະນະ ແລະ ພວກລູກຊາຍຂອງລາວ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ອານິຈານ້ອງຊາຍຂອງຂ້າເອີຍ. Woe, my brother!",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ອານິຈາ\" ທີ່ນີ້ແມ່ນການສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຢ່າງໃຫຍ່. The word \"Woe\" here is an expression of great sorrow."
|
||||
"title": "ອານິຈານ້ອງຊາຍຂອງຂ້າເອີຍ. ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ອານິຈາ\" ທີ່ນີ້ແມ່ນການສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຢ່າງໃຫຍ່."
|
||||
}
|
||||
]
|
12
13/31.txt
12
13/31.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ຝັງເຂົາ. he had buried him",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງສາດສະດາເກົ່າແລະ ຄຳວ່າ \"ເຂົາວ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ. Here the word \"he\" refers to the old prophet and the word \"him\" refers to the man of God."
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ຝັງເຂົາ",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ເຜີຍວັດຈະນະອະວຸດໂສ ແລະ ຄຳວ່າ \"ເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ວາງກະດູກຂອງພໍ່ໄວ້ຂ້າງກະດູກຂອງເຂົາ Lay my bones beside his bones",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ກະດູກຂອງຂ້ອຍ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວາງສົບຂອງຂ້ອຍທີ່ຕາຍຢູ່ຂ້າງກະດູກຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). Here \"my bones\" represents his entire body. AT: \"Lay my dead body beside his bones\" (See: figs_synecdoche)"
|
||||
"title": "ວາງກະດູກຂອງພໍ່ໄວ້ຂ້າງກະດູກຂອງເຂົາ ",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ກະດູກຂອງຂ້ອຍ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວາງສົບຂອງຂ້ອຍທີ່ຕາຍຢູ່ຂ້າງກະດູກຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ນິເວດທຸກເເຫ່ງຂອງສະຖານສູງ. houses on the high places",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນນິເວດຂອງການນະມັດສະການ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນິເວດບູຊາຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). The implied information is that these were houses of worship. AT: \"houses of worship on the high places\" (See: figs_explicit)"
|
||||
"title": "ນິເວດທຸກແຫ່ງຂອງສະຖານສູງ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແມ່ນນິເວດຂອງການນະມັດສະການ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນິເວດບູຊາຢູ່ບ່ອນສູງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). The implied information is that these were houses of worship. AT: \"houses of worship on the high places\" (See: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -253,6 +253,9 @@
|
|||
"13-11",
|
||||
"13-18",
|
||||
"13-20",
|
||||
"13-23",
|
||||
"13-26",
|
||||
"13-29",
|
||||
"14-title",
|
||||
"15-title",
|
||||
"16-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue