Sun Feb 23 2020 23:11:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-02-23 23:11:32 +07:00
parent 4ebbeea82e
commit 0b17ac722e
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -5,18 +5,18 @@
},
{
"title": "ກາງຄືນ ແລະ ກາງເວັນ",
"body": "ນີ້ແມ່ນ merism. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕະຫລອດເວລາ\" ຫລື \"ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism). "
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງສອງຄຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕະຫລອດເວລາ\" ຫລື \"ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism). "
},
{
"title": "ນາມຂອງເຮົາ ແລະ ເຮົາຈະຢູ່ທີ່ນັ້ນ. My name and my presence",
"body": "ຄຳເວົ້າສອງຄຳນີ້ພ້ອມກັນເນັ້ນຫນັກວ່າ ພຣະຢາເວຈະອາໄສຢູ່ໃນວິຫານ. (ເບິ່ງ: figs_doublet). These two words together emphasize that Yahweh will dwell in the temple. (See: figs_doublet)"
"title": "ນາມຂອງເຮົາ ແລະ ເຮົາຈະຢູ່ທີ່ນັ້ນ",
"body": "ຄຳເວົ້າສອງຄຳນີ້ພ້ອມກັນເນັ້ນຫນັກວ່າ ພຣະຢາເວຈະອາໄສຢູ່ໃນວິຫານ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet). "
},
{
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງຈະອະທິຖານ. that your servant will pray",
"body": "ໂຊໂລໂມນກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນ \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ\" ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວນັບຖືພຣະຢາເວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນບຸກຄົນທຳອິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານຈະອະທິຖານ\" (ເບິ່ງ: figs_123person). Solomon speaks of himself as \"your servant\" to show that he respects Yahweh. This can be stated in first person. AT: \"that I, your servant, will pray\" (See: figs_123person)"
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງຈະອະທິຖານ",
"body": "ໂຊໂລໂມນກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນ \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ\" ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວນັບຖືພຣະຢາເວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນບຸກຄົນທຳອິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານຈະອະທິຖານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_123person)."
},
{
"title": "ຂໍພຣະອົງຊົງຟັງຄຳອ້ອນວອນຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ແລະ ຂອງອິດສະຣາເອນປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. listen to the request of your servant and of your people Israel",
"title": "ຂໍພຣະອົງຊົງຟັງຄຳອ້ອນວອນຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ແລະ ຂອງອິດສະຣາເອນປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ",
"body": "ໂຊໂລໂມນກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນ \"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ\" ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວນັບຖື ພຣະຢາເວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນບຸກຄົນທຳອິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຟັງຄຳ ຮ້ອງຂໍຂອງຂ້ອຍ ແລະ ຄຳຂໍຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_123person). Solomon speaks of himself as \"your servant\" to show that he respects Yahweh. This can be stated in first person. AT: \"listen to my request and the request of your people Israel\" (See: figs_123person)"
}
]