Thu Jul 02 2020 16:04:45 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
da32aa6a2f
commit
06e03d68e6
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទាំងគោរពកោតខ្លាច និងញាប់ញ័រ ",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ការភ័យខ្លាច» និង «ការញ័រ»មានន័យជារួមដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ការគោរពចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ញាប់ញ័រដោយការភ័យខ្លាច» ឬ«ដោយការគោរពយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ» (សូមមើល: figs_doublet)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ការភ័យខ្លាច» និង «ការញ័រ» មានន័យជារួមដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ការគោរពចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ញាប់ញ័រដោយការភ័យខ្លាច» ឬ «ដោយការគោរពយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ» (សូមមើល: figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទាំងឆន្ទៈហើយនិងការប្រព្រឹត្ត",
|
||||
|
|
|
@ -9,15 +9,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ជះពន្លឺ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះលោកប៉ូលនិយាយអំពីអ្នកជឿដូចជាពួកគេមានពន្លឺភ្លឺក្នុងទីងងឹតជួយអ្នកដទៃស្វែងរកផ្លូវដើម្បីគោរពព្រះជាម្ចាស់។ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ«រស់នៅតាមរបៀបដែលគោរពដល់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះលោកប៉ូលនិយាយអំពីអ្នកជឿដូចជាពួកគេមានពន្លឺភ្លឺក្នុងទីងងឹតជួយអ្នកដទៃស្វែងរកផ្លូវដើម្បីគោរពព្រះជាម្ចាស់។ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «រស់នៅតាមរបៀបដែលគោរពដល់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដែលបំភ្លឺពិភពលោក",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ« លោកីយ»សំដៅទៅលើគុណតម្លៃនិងអាកប្បកិរិយាទាំងអស់ដែលមិនគោរពព្រះជាម្ចាស់ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «លោកីយ» សំដៅទៅលើគុណតម្លៃនិងអាកប្បកិរិយាទាំងអស់ដែលមិនគោរពព្រះជាម្ចាស់ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចំណោមមនុស្សអាក្រក់ និងខិលខូចនៅជំនាន់នេះ",
|
||||
"body": "ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យជារួមដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ពីជំនាន់អាក្រក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត:«អាក្រក់ទាំងស្រុង» (សូមមើល: figs_doublet and figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យជារួមដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ពីជំនាន់អាក្រក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អាក្រក់ទាំងស្រុង» (សូមមើល: figs_doublet and figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូរតោងព្រះបន្ទូលនៃជីវិត ",
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ខ្ញុំមិនបានរត់ និងខំធ្វើការដោយនឿយហត់នោះ មិនឥតប្រយោជន៍ឡើយ",
|
||||
"body": "ឃ្លា «ដំណើរការដោយឥតប្រយោជន៍»និង «ពលកម្មឥតប្រយោជន៍» នៅទីនេះមានន័យដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេរួមគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ពីការខិតខំរបស់គាត់ដើម្បីជួយមនុស្សឱ្យជឿលើព្រះគ្រិស្ត។ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ខ្ញុំមិនបានធ្វើការយ៉ាងលំបាកដើម្បីគ្មានអ្វីទេ»(សូមមើល: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ឃ្លាថា «ដំណើរការដោយឥតប្រយោជន៍» និង «ពលកម្មឥតប្រយោជន៍» នៅទីនេះមានន័យដូចគ្នា។ លោកប៉ូលប្រើពួកគេរួមគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ពីការខិតខំរបស់គាត់ដើម្បីជួយមនុស្សឱ្យជឿលើព្រះគ្រិស្ត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ខ្ញុំមិនបានធ្វើការយ៉ាងលំបាកដើម្បីគ្មានអ្វីទេ» (សូមមើល: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "រត់",
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@
|
|||
"02-03",
|
||||
"02-05",
|
||||
"02-09",
|
||||
"02-12",
|
||||
"02-14",
|
||||
"02-17",
|
||||
"02-19",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue