gu_tn/PHP/01/22.md

1.7 KiB

પરંતુ શરીરમાં જીવવું જો મારા કામનું ફળ હોય તો

"ફળ" શબ્દ અહીંયા પાઉલના કામના સારા પરિણામના સંદર્ભમાં છે. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય "પરંતુ મારું સાંસારિક શરીરમાં જીવવું મને લોકોને ઉત્તેજન આપીને ખ્રિસ્તમાં વિશ્વાસ કરાવાને તકો આપે છે." (જુઓ: રૂપક)

કેમ કે હું આ બંને પસંદગી સાથે ખેચાયો છું

"હું ચિંતામાં છું, જો કે મારે જીવવાનું પસંદ કરવું જોઈએ કે મરવાનું."

મારી ઈચ્છા છે અલગ થઈને ખ્રિસ્ત સાથે રહેવું

"અલગ થવું" એ "મરી જવું" કહેવાની એક અલગ રીત છે. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય "મને મરવાનું ગમશે જેથી હું ખ્રિસ્ત સાથે જઈને રહીશ." (જુઓ: સૌમ્યોક્તિ)

અત્યારે મારે દેહમાં રહેવું તમારી માટે વધારે અગત્યનું છે.

"અત્યારે મારે સાંસારિક શરીરમાં રહેવું તમને વધારે મદદરૂપ છે."