18 lines
1.9 KiB
Markdown
18 lines
1.9 KiB
Markdown
# કોઈકે
|
|
|
|
આ શિષ્યોમાનો કોઈ નહિ.
|
|
# શિયાળને ઘર હોય છે... માથું ટેકવાને નથી
|
|
|
|
ઈસુ કહે છે કે જો તે માણસ તેનું અનુકર કરવા ચાહે છે તો તેને પણ ઘર ન હોવું જોઈએ. આ ગર્ભિત માહિતી સ્પષ્ટ કરી શકાય: “જેથી અપેક્ષા ન રાખો કે તમારે ઘરે હશે.” (જુઓ: સ્પષ્ટ અને અસ્પષ્ટ માહિતી)
|
|
# શિયાળ
|
|
|
|
આ ભુચપ પશુઓ કુતરા જેવા હોય છે. તેઓ ગુફામાં અને રાફડામાં સુવે છે.
|
|
# આકાશના પક્ષીઓ
|
|
|
|
“જે પક્ષીઓ આકાશમાં હવામાં ઉડે છે”
|
|
# માણસનો દીકરો
|
|
|
|
ઈસુ ત્રીજ પુરુષમાં પોતાન વિષે કહે છે. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “હું, માણસનો દીકરો છું” (જુઓ: પહેલો, બીજો, અને ત્રીજો પુરુષ)
|
|
# માથું ટેકવાને જગ્યા નથી
|
|
|
|
મારું માથું ટેકવાને જગ્યા નથી” અથવા “સુવાને માટે સ્થાન નથી.” આ પ્રભાવાડવા કરેલી અત્યુક્તિ છે. ઈસુ અતિશયોક્તિની ઉપયોગ કરે છે જે કહે છે કે તેમને રહેવાને કોઈએ બોલાવ્યો નહિ. (જુઓ: પ્રભાવ પાડવા કરેલી અત્યોક્તી) |