gu_tn/ACT/15/30.md

1.7 KiB

માટે તેઓ, જયારે તેઓ... પછી તેઓ... તેઓએ પહોચતો કર્યો

“તેઓ” એટલે યહુદા, સિલાસ, પાઉલ અને બાર્નાબાસ

તેમને રજા આપવામાં આવી

“તેમને રજાની પરવાનગી આપવામાં આવી” અથવા “તેમને પાછા મોકલી દેવામાં આવ્યા”

અંત્યોખમાં

ઉંચાઈ બદલાઈ. અને યરુશાલેમથી દુર જવાનું હતું, માટે જોકે ઉંચાઈ ગમે તે હોય પરુંતુ છેવટે યરુશાલેમથી દુર જવાનું હોવાથી હમેશા “નીચેજ” જવાનું થાય.

તેઓએ વાંચ્યો અને આનંદિત થઇ ગયા

“તેઓએ” એટલે અંત્યોખના વિદેશી વિશ્વાસીઓ

ભાઈઓને ઉત્તેજન આપ્યું

“અંત્યોખના વિશ્વાસીઓને ઉત્તેજન આપ્યું

વળી પ્રબોધાકોને

પ્રબોધક હોવાના કારણે તેમને ઈશ્વર તરફથી વિશિષ્ઠ અધિકાર આપવામાં આવે છે. તેનો આ રીતે અનુવાદ કરી શકાય “કારણકે તેઓ પ્રબોધકો હતા” અથવા “પ્રબોધકો હોવાના કારણે” (UDB)