gu_tn/LUK/07/11.md

30 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-08-28 23:16:38 +00:00
# તે થયું
આ વાક્ય નવી વાર્તાની શરૂઆતની નિશાની રૂપ વપરાયો છે. તમારી ભાષામાં એ રીતે કરવાની રીત હોય તો તમે અહીયા ઉપયોગ કરી શકો છો.
# જુઓ, મરેલો માણસ
શબ્દ “જુઓ” મરેલા માણસ વિષે સાવધાન રહેવાનું વાર્તામાં દર્શાવાયું છે. તમારી ભાષામાં આ રીતે કરવાની રીત છે અંગ્રેજી ઉપયોગ કરે છે “ત્યાં એક મરેલો માણસ હતો જે...”
# શહેરનો દરવાજો
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “શહેરનું દ્વાર.”
# માતાનો એક જ દીકરો
“સ્ત્રીનો એકનોએક દીકરો”
# વિધવા
જે સ્ત્રીનો પતિ મરણ પામ્યો છે.
# તેના પરની દયાને લીધે દૂર થયેલો
“તેને માટે દુઃખ વ્યક્ત કરે છે”
# અને આગળ આવે છે
અમૂક ભાષા કહે છે “અને આગળ જાય છે” અથવા “અને જૂથ પાસે પહોંચાડે છે પથારી.”
# દફન
આ એક સાધન કે ખાટલો જેમાં મરેલા માણસને કબ્રસ્તાન માટે લઈ જવાય છે. આ એ નથી કે જેમાં મશબને દફનાવવામાં આવે છે.
# હું તમને કહું છું
ઈસુએ તેમનો અધિકાર દર્શાવવા કહ્યું. આનો અર્થ “મને સાંભળો!”
# મરેલ માણસ
“જે માણસ ખરેખર મરેલો હતો.” જે માણસ હજી મરેલો ન હતો; તે જીવતો હતો.