gu_tn/LUK/01/30.md

12 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-08-28 23:16:38 +00:00
# ઈશ્વરથી કૃપા પામી
આ રીતે પણ ભાષાંતર કરી શકાય “ઈશ્વરે તમને તેમની કૃપા આપવાનું નક્કી કર્યું છે” અથવા “ઈશ્વર તમારા પર કૃપાવંત છે” અથવા “ઈશ્વર તમને તેમની કૃપા બતાવે છે.”
# પરમ ઊંચાના પુત્ર ગણશે
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “લોકો તેમને પરમ ઊચાના પુત્ર ગણશે અથવા લોકો તેમને પરમઉંચામાં પુત્ર તરીકે ઓળખાશે.”
# તાના પિતા દાઉદનું રાજ્ય તેમને આપવામાં આવશે
આ રીતે પણ ભાષાંતર કરી શકાય “તેમને રાજ કરવાનો અધિકાર આપવામાં જેમ આવશે તેમના પૂર્વજ દાઉદે કર્યું તેમ.” સિંહાસન એ રાજાના રાજ કરવાના અધિકારને દર્શાવે છે. (જુઓ: અર્થાલંકાર)
# તેના પિતા
બાઈબલ સતત “પિતા” શબ્દ પૂર્વજો માટે ઉપયોગ કરે છે અને શબ્દ “પુત્ર” વંશજ માટે ઉપયોગ કરે છે. "તેના" શબ્દ એ મરિયમના પુત્ર માટે દર્શાવાયો છે.